﹏.蕻"、 发表于 2007-7-20 10:06:01

.....
我姐姐怎麽灰這麽懶...
好吧
我就大髮慈悲告訴你

還有
我名字大錯了..
因該是世界上最遙遠的距離...
泰戈尔的

.........................................
畢竟是專業人士
和我翻的有點不同
世界上最远的距离
不是 生与死的距离
而是 我站在你面前
你不知道我爱你

世界上最远的距离
不是 我站在你面前
你不知道我爱你
而是 爱到痴迷
却不能说我爱你

世界上最远的距离
不是 我不能说我爱你
而是 想你痛彻心脾
却只能深埋心底

世界上最远的距离
不是 我不能说我想你
而是 彼此相爱
却不能够在一起

世界上最远的距离
不是 彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意

世界上最远的距离
不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝
却无法在风中相依

世界上最远的距离
不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星
却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离
不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅

世界上最远的距离
不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇
便注定无法相聚

世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底

nanaanny 发表于 2007-7-20 10:06:18

恩恩恩!!
快快翻譯啦!!
蕻哥哥!!

发表于 2007-7-20 10:07:51

原帖由 ﹏.蕻"、 于 2007-7-20 10:06 发表 http://www.roangel.net/php/newnet/images/common/back.gif
.....
我姐姐怎麽灰這麽懶...
好吧
我就大髮慈悲告訴你

還有
我名字大錯了..
因該是世界上最遙遠的距離...
泰戈尔的

.........................................
畢竟是專業人士
和我翻的有點不同 ...


你名字大错???打错???不明白。。。
呵呵,我发的都不是你说的,你根本就是在网上找过来,敷衍我们的

nanaanny 发表于 2007-7-20 10:12:01


女女竟然蕻哥哥翻譯的不對!!
那女女就翻譯出來吧!!

发表于 2007-7-20 10:13:53

原帖由 nanaanny 于 2007-7-20 10:12 发表 http://www.roangel.net/php/newnet/images/common/back.gif

女女竟然蕻哥哥翻譯的不對!!
那女女就翻譯出來吧!!


= =他发的没错,只是。。。。多了一些东西
他喜欢更加完整地

nanaanny 发表于 2007-7-20 10:18:29

暈~~
= =||
蕻哥哥加了哪些東西勒??
女女說下

发表于 2007-7-20 10:19:41

不是,只是他发的哪个比我发的更加完整
呵呵,所以也无所谓啦
反正都是我喜欢的

nanaanny 发表于 2007-7-20 10:20:56

= =
暈死!!!
反正都很好就好嚕!!

﹏.蕻"、 发表于 2007-7-20 10:28:01

我看妳也是網上找得
所以自己翻譯不齣來
也說不齣來哪里多了

发表于 2007-7-20 10:31:00

原帖由 ﹏.蕻"、 于 2007-7-20 10:28 发表 http://www.roangel.net/php/newnet/images/common/back.gif
我看妳也是網上找得
所以自己翻譯不齣來
也說不齣來哪里多了


哈哈,你认为在网上找的,会这么不完整吗???

还有,我哪里打错你的名字啦??
页: 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [16] 17 18 19 20 21 22 23 24 25
查看完整版本: 我不是你的谁