若果有翻译唔正确地方,请帮下手纠正啦! 什么意思啊??? 他是自学成才的 强!!!!!! 是吗?那是翻译的吗?那我怎么不觉得?为什么在我台湾的暑假改版通告那里看到一样的话?难道那也是他翻译的?还是说台湾的复制他的? ...........晕..... Originally posted by 天堂商务 at 2005-6-28 22:49:
是吗?那是翻译的吗?那我怎么不觉得?为什么在我台湾的暑假改版通告那里看到一样的话?难道那也是他翻译的?还是说台湾的复制他的?
确实是我自己翻译的……
我只是来这里才认识RO……
也是第一次玩RO
如果你认为同样的一段话,翻译还能不一样,那么我也不懂怎样才是翻译了。
如果你认为不是我翻译的,也没关系,反正让大家看明白也就行
日本准备实装的东西(7.12)下面分开内容并附上图
新マップ「アユタヤ」、養子システムなどの実装日が、7月12日(火)に決定いたしました!■タイをモチーフとした新マップ「アユタヤ」
人々の信仰心を象徴する石像や建築物、水と共に築いてきたタイの生活様式を色濃く反映した街並みは、
タイの雰囲気を存分に味わっていただけるでしょう。
また、一見平和な時の流れを感じさせるアユタヤには、古くから人間を喰らう怪物の話が伝わっています。
その真相を確かめようと、探索に向かう冒険者が後を絶ちません。
■養子システムの実装
結婚した夫婦が1次職のキャラクターを養子として迎えることができるようになります。
養子となったキャラクター(子供)は見た目が少し小さく表示され、両親を呼び出せたり、
両親を助けたりするスキルが使用できます。
ただし、養子になったキャラクターには、ステータス値の上限などいくつかの制限が加わります。
■上位2次職グラフィックの完全実装
下記の上位2次職(2-2)のグラフィックが実装されます。
パラディン (クルセイダーの上位2次職)
プロフェッサー (セージの上位2次職)
クラウン (バードの上位2次職)
ジプシー (ダンサーの上位2次職)
チャンピオン (モンクの上位2次職)
チェイサー (ローグの上位2次職)
クリエイター (アルケミストの上位2次職)
■スーパーノービスJOBLv上限を99に変更
現在、「スーパーノービス」のJOBLv上限は“70”となっておりますが、
本アップデートにより“99”に変更されます。
■「神器」クエストの実装
「RJC2005」の優勝賞品である「神器」アイテムが実装されます。
「神器」アイテムは、履くとたちまち風のごとく素早く動けるようになる靴「スレイプニール」、
数々の能力が向上するという美しい首飾り「ブリーシンガメン」、脅威の力を発揮するベルト
「メギンギョルド」、攻撃力にすぐれた巨大なハンマー「ミョルニール」の4種です。
■ペットにできるモンスターの追加
モンスターの中でも人気の高い「アリス」と「ジルタス」が、ペットとして育てることができるようになります。
■スキルの拡張
1. ギルドスキル
ギルドの運\営や戦闘時に有効なスキルが大幅に追加されます。
2. マリッジスキル
現在、性別によって分けられているスキル「あなたに尽くします」(女性専用)、
「君だけは護るよ」(男性専用)が、男女の区別なく使用できるようになります。
その他、新しいアイテムやモンスターも続々登場します。
さらに詳しい情報は、後日お知らせいたします。
[ Last edited by 特瑞 on 2005-6-24 at 12:48 ]