キャスバル 发表于 2005-6-28 21:04:27

未正式学过日语,都系靠自己打左16年机自学番来噶。
若果有翻译唔正确地方,请帮下手纠正啦!

xxywan 发表于 2005-6-28 21:05:17

什么意思啊???

tmygoku 发表于 2005-6-28 22:35:18

他是自学成才的 强!!!!!!

天堂商务 发表于 2005-6-28 22:49:10

是吗?那是翻译的吗?那我怎么不觉得?为什么在我台湾的暑假改版通告那里看到一样的话?难道那也是他翻译的?还是说台湾的复制他的?

スメ|杰斯 发表于 2005-6-28 23:06:25

...........晕.....

キャスバル 发表于 2005-6-29 12:11:41

Originally posted by 天堂商务 at 2005-6-28 22:49:
是吗?那是翻译的吗?那我怎么不觉得?为什么在我台湾的暑假改版通告那里看到一样的话?难道那也是他翻译的?还是说台湾的复制他的?


确实是我自己翻译的……
我只是来这里才认识RO……
也是第一次玩RO
如果你认为同样的一段话,翻译还能不一样,那么我也不懂怎样才是翻译了。


如果你认为不是我翻译的,也没关系,反正让大家看明白也就行

特瑞 发表于 2005-6-24 12:38:28

日本准备实装的东西(7.12)下面分开内容并附上图

新マップ「アユタヤ」、養子システムなどの実装日が、7月12日(火)に決定いたしました!

■タイをモチーフとした新マップ「アユタヤ」
  人々の信仰心を象徴する石像や建築物、水と共に築いてきたタイの生活様式を色濃く反映した街並みは、
  タイの雰囲気を存分に味わっていただけるでしょう。
  また、一見平和な時の流れを感じさせるアユタヤには、古くから人間を喰らう怪物の話が伝わっています。
  その真相を確かめようと、探索に向かう冒険者が後を絶ちません。


■養子システムの実装
  結婚した夫婦が1次職のキャラクターを養子として迎えることができるようになります。
  養子となったキャラクター(子供)は見た目が少し小さく表示され、両親を呼び出せたり、
  両親を助けたりするスキルが使用できます。
  ただし、養子になったキャラクターには、ステータス値の上限などいくつかの制限が加わります。


■上位2次職グラフィックの完全実装
  下記の上位2次職(2-2)のグラフィックが実装されます。

パラディン (クルセイダーの上位2次職)
プロフェッサー (セージの上位2次職)
クラウン (バードの上位2次職)
ジプシー (ダンサーの上位2次職)
チャンピオン (モンクの上位2次職)
チェイサー (ローグの上位2次職)
クリエイター (アルケミストの上位2次職)


■スーパーノービスJOBLv上限を99に変更
  現在、「スーパーノービス」のJOBLv上限は“70”となっておりますが、
  本アップデートにより“99”に変更されます。

■「神器」クエストの実装
  「RJC2005」の優勝賞品である「神器」アイテムが実装されます。
  「神器」アイテムは、履くとたちまち風のごとく素早く動けるようになる靴「スレイプニール」、
  数々の能力が向上するという美しい首飾り「ブリーシンガメン」、脅威の力を発揮するベルト
  「メギンギョルド」、攻撃力にすぐれた巨大なハンマー「ミョルニール」の4種です。


■ペットにできるモンスターの追加
  モンスターの中でも人気の高い「アリス」と「ジルタス」が、ペットとして育てることができるようになります。


■スキルの拡張
  1. ギルドスキル
  ギルドの運\営や戦闘時に有効なスキルが大幅に追加されます。
  2. マリッジスキル
  現在、性別によって分けられているスキル「あなたに尽くします」(女性専用)、
  「君だけは護るよ」(男性専用)が、男女の区別なく使用できるようになります。


その他、新しいアイテムやモンスターも続々登場します。
さらに詳しい情報は、後日お知らせいたします。

[ Last edited by 特瑞 on 2005-6-24 at 12:48 ]
页: 1 2 3 [4]
查看完整版本: 日本准备实装的东西(7.12)下面分开内容并附上图